For maps evaluation purposes, a complete basic address in Macau should include:
[Region] [Street Name] *,[Street number] *, [Estate name]*,[Phase]*, [Block]*, [Building name]*,[Floor]*,
[Unit]*
e.g. 氹仔/地堡街/279號/泉福新村/第一期/第三座/嘉宏閣/地下/G座
*denotes where it is available
The chart below illustrates the general relation between address components in the locale, as well as the associated checkbox in the rating interface.

* Repeated 澳門 indicates Macau as Macau Peninsula / the main island. Thus 澳門澳門 refers to ‘Macau, Macau Peninsula’. Expected address should only contain one Macao when region is Macao.

Note the order of components, as the general expectation is for each component is to be listed from largest to smallest. If result address is not found in this order, it is considered a formatting issue
to be indicated as Correct with formatting issue (assuming no other issues with address), or Incorrect – Other issue (had other issues been identified with the address).
Result Type | Search / Autocomplete | Legend |
POI in Estate | [氹仔][地堡街][279號][泉福新村][第一期][第三座][嘉宏閣][地下G座] [Region][Street name#][Street number#][Estate name#][Phase number#][Block number#][Building name#][Unit#] | Country Region District Sub-district Street Name Street Number Estate Name Phase Number Block Number Building Name Unit Number |
POI in building | [澳門][南灣大馬路][730-804號][中華廣場][4樓A室] [Region ][Street name][Street number][Building name#][Unit#] | |
POI in larger POI without an official street address (i.e. resort hotels). Main difference in Street name / number requirement | [路氹][新濠影滙][購物大道一樓1121號] [Region ][Building name#][Unit#] – As Macau has a lot of business within large resort hotels that are large enough to not have an complete and official street address associated (usually just a street name but not a number), address expectation as per official website address of the POI is ideal. | |
POI without expected address | [路環] [Region ] | |
Full Building Unit address Similar to POI in building but following local government resources or expectations. | [澳門][南灣大馬路][730-804號][中華廣場][4樓A室] [Region ][Street name**][Street number**][Building name***][Unit] | |
Full Estate Unit address Similar to POI in Estate / building but following local government resources or expectations. | [澳門][黑沙環斜路][9號][新益花園][第一期][第二座][2樓A室] [Region][Street name**][Street number**][Estate name**][Phase number**][Block number**][Building name**][Unit**] | |
Transit POI | [路環] [Region ] | |
Natural Feature | [Can be left empty] | |
Country | 澳門 [Country] | |
Region/State | [路環] [Region ] | |
District | [路環][聖方濟各堂區] [Region ][District] | |
Subdistrict | [路環][石排灣] [Region ][Subdistrict] |
Legend:
Yes | – Essential. Must be present and correct | ** - Essential if it exists or is available in official postal services data |
Optional | – Can be excluded. Must be correct if returned | *** - Essential if stated in the query |
# | – Essential if stated in official POI address | – If the region is SH then it needs to be omitted. Hence if SflSR is returned, it should be indicated as having a formatting issue. Please see 3.2 Above Locality / Region variations |
Note: tables in this section summarize address expectations for an average result for each type. Special formats that are prevalent in the market will be explored in the next section
Results and official resources in Macau often return varying combinations of address components that are different from the minimum requirement. Here is how we can accurately rate the Address Accuracy despite those variance:
Example: A POI result returns 澳門 蓮花海濱大馬路 in the rating platform. Following the steps above we get:
Country | Region | District | Subdistrict | Street name | Street number | Larger POI name | Unit | |
Result Address (to be rated) | 澳門 | [not returned] | [not returned] | [not returned] | 蓮花海濱大馬路 | [not returned] | [not returned] | [not returned] |
Official Address (resource) | 澳門 | [not returned] | [not given] | [not returned] | 蓮花海濱大馬路 | [not returned] | 銀河酒店銀河渡假城 | G034號鋪 |
Full Address (with optional components) | 澳門 | 路氹城 | [Not applicable for this address] | [Not applicable in 路氹] | 蓮花海濱大馬路 | [not returned] | 銀河酒店銀河渡假城 | G034號鋪 |
Required Address (based on tables) | [optional] | [Required] | [optional] | [optional] | [Required if given] | [Required if given] | [Required if given in official address] | [Required if given in official address] |
Checkbox Used | No penalty | Region / State (missing) | No penalty | No penalty | No penalty | No penalty, as none is given | Country Specific issue (missing) | Unit / Apt number (missing) |
As a result, the address above will be rated:
Address Accuracy | Components | Reason |
Incorrect | ✓ Street Number | Not returned, but not expected. |
Unit/Apt | Not returned, but given in official address, thus expected | |
✓ Street Name | Correct | |
✓ Locality | Not returned, but not expected. | |
Region/State | Missing; not returned though expected | |
✓Country specifi issue | Correct | |
| Missing; not returned though expected |
In total: Incorrect – Region / State, Country Specific issue, Unit / Apt number.
Any address component that we are returning has to be verified to be accurate even if it is optional by default. We will also stick to our locality formatting (Region), even if it does not appear in the official address of the POI.
Any address component that we are returning has to be verified to be accurate even if it is optional by default. We will also stick to our locality formatting (Region), even if it does not appear in the official address of the POI.
3. Rating Rule for Results in Macau
3.1 Street variations
Street types exists under many different names in Macau, but should be treated equally. Below are a few examples of such streets.
Street level (Chinese) | Street level (English) | Examples | Notes |
街 | Rua (Street) | 澳門高美士街 澳門黑沙環馬路 澳門宋玉生廣場 | Special case: Even though 宋玉生廣場 (Alameda Dr Carlos d’Assumpçáo) has the characters ‘廣場‘ (plaza) which is used to represent buildings, it is actually a street. |
路馬路 | Estrada (Road) | ||
大馬路 | Avenida (Avenue) | ||
斜路 | Rampa (Ramp) | ||
巷 | Travessa (Lane) | ||
里 | Beco (Alley) | ||
圍 | Patio (Courtyard) | ||
前地 | Praceta (Square) | ||
宋玉生廣場 | Alameda Dr Carlos d’Assumpçáo | ||
街 | Rua (Street) | ||
路馬路 | Estrada (Road) | ||
大馬路 | Avenida (Avenue) | ||
斜路 | Rampa (Ramp) | ||
巷 | Travessa (Lane) | ||
里 | Beco (Alley) | ||
圍 | Patio (Courtyard) | ||
前地 | Praceta (Square) | ||
宋玉生廣場 | Alameda Dr Carlos d’Assumpçáo | ||
Street number (Chinese) | Street number (English) | Examples | Notes |
號 | Street Number | 氹仔葡京街130號 澳門黑沙環斜路1-25號 | It is very common for larger POIs to have a range for street number (example #2). Thus, if the street number of the address being returned for the POI is within the correct range and also the same in terms of odd or even, it is considered to be correct. (i.e. 15 would be valid for a result if the official address been the second example) |
Above locality / region refers to the 4 main regions to be found in Macau and is expected to be returned most of the time. Below you may find the list of regions to be found in Macau.
Please note, 路氹城 (Cotai) is a newly reclaimed piece of land and, depending on the source used, may not be recognized as a valid locality. However, it should be treated the same as the other 3 main areas due to its prominence and importance.
Above Locality / Region (Chinese) | Above Locality / Region (English) | Examples | Notes |
澳門△ | Macau Peninsula | 氹仔 | △Special case: ®^ (Macau) can refer to Macau OR Macau Peninsula. When the result is within Macau Peninsula with repeated Macau: 澳門澳門 (Macau, Macau Peninsula), this component is to be indicated with formatting issue (ie. Correct with formatting issue (assuming no other issues with address), or Incorrect – Other issue (had other issues been identified with the address)) |
氹仔 | Taipa | ||
路環 | Coloane | ||
路氹城 | Cotai |
You will frequently come across Localities (堂區) when rating for the Macau locale. However, this is not an expected component as its primary use is not for navigation but for historic / symbolic reasons. Thus, we only need to return them when the query is for the parish itself.
Locality (Chinese) | Locality (English) | Examples | Notes |
花地瑪堂區 | Parish of Nossa Senhora de Fátima | 澳門花地瑪堂 區 | Parishes are recognized divisions but for symbolic reasons only. Thus, we only need to return them when the query is for the parish itself. The character ‘區‘ (district) should not be confused with the same character used to indicate sub-localities. Special case: 花王堂區 and 聖安多尼堂區 are both valid names for Santo António. |
花王堂區 聖安多尼堂區 | Parish of Santo António | ||
望德堂區 | Parish of São Lázaro | ||
大堂區 | Parish of Sé | ||
風順堂區 | Parish of São Lourenço | ||
嘉模堂區 | Parish of Nossa Senhora do Carmo | ||
聖方濟各堂區 | Parish of São Francisco Xavier |
Notes:
• 路氹城 (Cotai) does not have any parishes.
Sub-districts / Sub-localities will be found less often, but be aware that they may exist. This is usually an optional component other than if it is searched for directly, in which case we only need to return them when the query is for the sub-locality itself.
Sub-Locality (Chinese) | Sub-Locality (English) | Examples | Notes |
區 | Sub-District | 澳門青洲區 路環石排灣 | The suffix ‘區‘ (district) does not need to be returned in most cases, the only exception being 路環市區 (Vila de Coloane). |
灣 | |||
村 | |||
山 |
Notes:
Building names are usually unique and thus can be used for navigation purposes. These components should always be returned if they can be confirmed via official sources.
As such, it is not uncommon for buildings/businesses to list their location/address as being inside a larger estate. An estate may have several phases (期) within, and each phase may have several blocks (座). Each block may have its own name, which usually ends with one of (樓/大廈/閣/廣場).
Other (Chinese) | Other (English) | Examples | Notes |
邨 / 村 | Estate/Village | 氹仔泉福新村 | It is possible that official sources will choose to use an estate name in place of a street address. When this happens, it is ok to not return the street address entirely. |
期 | Phase | 期 | |
座 | Block | 座 | |
樓/大廈/ 閣/廣場 | Building | 樓/大廈/閣/廣場 |
For Macau’s address verification, we will require an approach similar to rating for Hong Kong. As for verification of the address, whether it is valid, the general approaches will be covered below. However, please read the following notes on abbreviations and research expectations for approaching Macau addresses before proceeding.
As Macau was formerly a colony of the Portuguese empire, the official languages recognized in Macau consists of Portuguese and Chinese. By extension, addresses may also share elements similar to Portugal, where names, street types, and titles left over from the former colony may be used. The list below contains examples of abbreviations you may come across. (list is non-exhaustive):
Abbreviation | Portuguese | English Translation |
alm | Almirante | Admiral |
Almª | “Almeida” | Part of a street name |
Lour° | “Loureiro” | |
Ferrª | “Ferreira” | |
Lacª | “Lacerda” | |
Com Mata-Olivª | “Comandante Mata e Oliveira” | Commander “Mata e Oliveira” (Part of a street name) |
Ribª | Ribeira | Riverside |
Dtª | Direita | Translates to “Right” |
Rpª | Rampa | Ramp |
Pctª | Praceta (ie Praceta 1 de outubro) | Square |
1o (/ 1a) | primeiro (/primeira) | First. – These are known as ordinal numbers. Presence of these usually correspond to Floor numbers. Please regard these as unit numbers and rate accordingly. |
Av | Avenida | Avenue |
Est | Estrada | Road |
Edf. | Edificio | Building |
r/c | rés do chão | Ground floor |
When performing research, these special characters can be dropped in the research with the exception of street names. In these cases, please try to research using the rest of the components.
For example, if address contained ‘Lour°’, try dropping ‘°’, and research using ‘Lour’. With unit / floor numbers, dropping these component and/or locale and finally the special characters should be sufficient.
Search term used | Yields results? |
MO, Est Adolfo Lour°26 1° | No |
Est Adolfo Lour°26 1° | |
Est Adolfo Lour°26 | |
Est Adolfo Lour26 | |
Est Adolfo Lour 26 | Yes |
Adolfo Lour 26 |
Search term used | Yields results? |
澳門嘉模堂區廣東大馬路550號 | No |
廣東大馬路550號 | |
廣東大馬路 550號 | |
廣東大馬路550 | |
廣東大馬路 550 | Yes Note the space between street name and number |
If the above methods still does not yield results, use your best judgement to draw a line between whether the address exists (Invalid – No (not reasonable)) or can’t be verified (Valid – and indicate the next verifiable components in the address) accordingly.
In addition, when approaching street name + street number addresses, please do note some resources may only recognize addresses with a space between the street name and number (plus or minus some tokens). For example, ‘氹仔官也街33號’ may not yield results, but ‘官也街 33’ does (removing the token ‘號’). Again, please approach queries using multiple combinations, and only mark Invalid if all resources and research fails to yield results.
Rating and Explanation
Similar to Hong Kong guidelines, if it can be determined that the address points to a single building, for example, through the presence of the building name and/or street name / number, then the address is considered valid.
Note: as long as the address can be used to determine a single location, any prior missing components (such as locality, or street number in the presence of a building name which is unique) can still have its address marked valid.
Query address | Rating and Explanation |
Est Marg Hipódromo Ed Indl Lei Cheong 11°,MO | Rating Valid |
Though the query address is slightly misspelt, it can be deduced that the address is to be Estrada Marginal do Hipódromo, EDF. INDUSTRIAL LEE CHEUNG | 馬場海邊馬路 56 – 68利昌工業大廈. Which can be researched to be a valid address. Note: as per 3.6.1, ‘11°’ here indicates ‘11th floor’ thus in this case, it is not required to be returned as the building name itself sufficient to be valid. |
If the address can be determined to not be unique, thus covering more than a single property, location or
building (with different street number addresses), but within a reasonable distance as defined under global guidelines, indicate Invalid – Yes (Reasonable):

then indicate Invalid – Unreasonable.
Query address | Rating and Explanation | |
MO, Av Dr Rodrigo Rodrigues 130-137 1° | Rating | Invalid – No (Not Reasonable) |
Though the address is an address range, research indicates that this Avenida do Dr. Rodrigo Rodrigues is separated by even number address ranges to the south of the road, and odd numbers to the north of the road. Street number 132 exists on the south side of the road, and only 107 and 145 exists to the north. Evidence suggests that neither street number nor by extension, street ranges, exists. Thus Invalid – No (Not reasonable) should be indicated. |
Conceptually, the rating approach will be similar to Hong Kong rating guidelines.
If the street number range and building name was initially awarded a Valid rating for validity for indicating a single building, the building itself should be Perfect, and the half of the street in front of it and half way to the next building (as according to half and half rule) should be indicated approximate.
However, if the street number range was initially given Invalid – Reasonable due to indicating multiple buildings over its range, then the reasonable area would be the land / property in which the street number range indicates. The campus rule will then need to be applied to this range.
Applying these concepts to addresses in Macau:

Address expectations will be similar to Search for Macau, but different from Hong Kong, as building name is a required component in the address. It will generally be required, and not depend on whether the address was valid because of the building name or not.
Query is a street address without a building name, but a building name can be found after research: – Incorrect – Country Specific. Different from Hong Kong guidelines, building name is an expected component
Then proceed to verify the rest of the response address against the valid (or invalid – reasonable) query address and official sources.
If the query has a unit number, but the response address does not. Rate as per global guidelines:
Without unit no.: more than one rooftop for that address, whereas with the missing unit number, it would have lead to a single rooftop.
Query address | Result address | Address accuracy – Rating and Explanation | |
MO,Av Kwong Tung 550 | 澳門嘉模堂區廣東大馬路550號 | Initial validity rating | Invalid – Yes (Reasonable) |
Validity for this result is Invalid – Reasonable. It is not valid as there is more than one rooftop in this estate. But it is reasonable as the estate is less than a block. This falls under the definition of reasonable in global guidelines as it meets the criteria of being ‘A residential complex that is equal to or smaller than two blocks in size’. Please be aware of how ‘block’ was defined in the global guidelines as it may be different from HK / Macau’s usage of the term ‘block’. Thus this is not similar to ‘座’ used in Hong Kong / Macau, but used to mean ‘a distance from one intersection to another’ not including service roads. Do note this address would not have been valid even if the larger POI name of “濠景花園” was returned as the estate covers an area. | |||
Expected address for address accuracy evaluation | |||
澳門氹仔廣東大馬路550號濠景花園 | |||
Rating | Explanation | ||
Incorrect – Multiple wrong | There are multiple components missing and incorrect from this result. | ||
✓ Incorrect – wrong region | Missing region, 氹仔 | ||
✓ Country specific issue | Missing estate name, 濠景花園. This is required to be indicated as per Macau address verification guidelines. Similar results will also be expected to return an estate / building name / block number similar to this example if it can be determined that the street address is associated with one. |
|
|
| Note that the address only goes up to the street number, but the estate name is still required. |